CSI Ny
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
CSI Ny


 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -45%
PC Portable LG Gram 17″ Intel Evo Core i7 32 Go ...
Voir le deal
1099.99 €

 

 greves scenaristes !!!!

Aller en bas 
AuteurMessage
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

greves scenaristes !!!! Empty
MessageSujet: greves scenaristes !!!!   greves scenaristes !!!! Icon_minitimeJeu 27 Déc - 2:17

articles, news, videos,... lies ou expliquant la greve des scenaristes [principal source csi files, journeaux televises, journeaux,...]

La Writers Guild of America grève a commencé il ya plusieurs semaines, mais le vendredi, 16 novembre, les fans ont eu la chance unique de joindre les lignes de piquetage avec le CSI: Crime Scene Investigation écrivains à la maison du spectacle, Universal Studios et Universal City, CA. CSI scribe David Rambo a invité les fans à se joindre aux écrivains de 10h à 2pm, en dehors de piquetage Gate 2, près de l'endroit où les bureaux sont situés CSI.

Carrying signs with official lettering reading "Writers Guild of America On Strike" and "The Writers Guild Strikes!" Porteurs de signes officiels avec la lecture des lettres "Writers Guild of America On Strike" et "The Writers Guild Strikes!" and signs with the WGA logo and personalized slogans, such as "No Nerds, No Words," "Wannabe Writers Support Writers, Too!" Et signe avec le WGA logo personnalisé et des slogans tels que «Non Nerds, No Words", "Wannabe Writers Support écrivains, aussi! and individual show names, the writers and their supporters walked in front of the gate for hours, as some of the drivers of the cars that passed by on the busy street honked their horns to show their support. Afficher les noms et individuelles, les écrivains et leurs partisans marchaient devant la porte pendant des heures, comme certains des conducteurs de voitures qui passent par la rue animée sur honked leurs cornes pour montrer leur appui. The writers, who are fighting for increased DVD and internet residuals, generally picket in two four hour shifts every day. Les écrivains, qui luttent pour augmenter DVD et internet résidus, généralement de piquetage en deux quatre heures chaque jour. Writers from other shows, including Friday Night Lights , Battlestar Galactica and Law & Order , picketed nearby, either at Gate 2 or one of the other entrances to the large studio. Écrivains d'autres prestations, dont Friday Night Lights, Battlestar Galactica et Law & Order, Piquetage à proximité, soit à la porte 2 ou une des autres entrées du grand studio.

CSI scribe Allen MacDonald , who got his start on CSI as a writers' assistant, proudly carried a sign displaying his show's name on it. CSI scribe Allen MacDonald, qui a débuté le CSI comme un des écrivains assistant, fièrement portait un panneau affichant le nom de son spectacle sur lui. MacDonald, whose roster of episodes includes "Toe Tags" and "Empty Eyes" also had an hand in penning last week's "Goodbye and Good Luck" , which saw the departure of Jorja Fox 's character Sara Sidle. MacDonald, dont la liste comprend des épisodes de "Toe tags" et "Empty Eyes» a également eu une main dans la dernière semaine de la plume "Goodbye and Good Luck", qui a vu le départ de Jorja Fox 's caractère Sara Sidle. The episode aired the night before the picket, and Fox's departure was naturally on the tip of everyone's tongue. L'épisode diffusé le soir avant le piquetage, et le départ de Fox était naturellement sur le bout de la langue de chacun.

CSI executive producer Naren Shankar talked about the eighth season opener, "Dead Doll" , noting the efforts that were made to differentiate it from season five's finale "Grave Danger" . CSI producteur exécutif Naren Shankar parlé de la huitième saison, "Dead Doll", en notant les efforts qui ont été faits pour le différencier de la saison cinq de finale "Grave Danger". Rambo mentioned that on Fox's last day on the set, 150 members of the cast and crew for the show gathered to wish her well. Rambo sur Fox a indiqué que le dernier jour sur le plateau, 150 membres de l'équipe pour le spectacle se sont rassemblés pour lui souhaite beaucoup de succès. Though that was Fox's last day on the physical set, her scenes in the cab on location in Las Vegas were actually the last ones she filmed for the show. Bien que la Fox était le dernier jour sur l'aménagement physique, ses scènes dans la cabine sur place à Las Vegas étaient en fait les derniers, elle a filmé pour le spectacle. Rambo is optimistic about her return, remarking that neither the writers nor Fox wanted the character killed off, leaving the door open for her return. Rambo est optimiste quant à son retour, faisant remarquer que ni les auteurs ni la Fox voulait que le personnage tué, laissant la porte ouverte à son retour.

Actors Jon Wellner (Henry Andrews) and Marc Vann (Conrad Ecklie) were among the members of the Screen Actors Guild who showed up to support the writers. Acteurs Jon Wellner (Henry Andrews) et Marc Vann (Conrad Ecklie) ont été parmi les membres de la Screen Actors Guild, qui a montré en place pour soutenir les écrivains. Both actors stayed for hours, walking the picket lines alongside the scribes. Les deux acteurs sont restés pendant des heures, la marche à pied les lignes de piquetage aux côtés des scribes. Wellner teased the upcoming Lab Rats" sequel, mentioning that he finds it even funnier than the first episode, which turned the spotlight on the lab technicians who aid the CSIs in their analysis of the evidence. Ecklie, Grissom's long-running nemesis in the lab, last showed up in "A La Cart" , and Vann commented that he hopes Ecklie will show up again soon to butt heads with the taciturn CSI. Vann's history with William Petersen predates CSI ; the two met on the theatre circuit in Chicago. Wellner taquiner la prochaine Lab Rats "sequel, indiquant qu'il trouve même drôle que le premier épisode, qui a tourné les projecteurs sur les techniciens de laboratoire qui aide CSI dans leur analyse de la preuve. Ecklie, Grissom la longue période de nemesis dans le laboratoire , La dernière a mis en évidence «A La panier", et a fait observer que Vann Ecklie, il l'espère, montrera à nouveau bientôt à la tête avec la crosse taciturne CSI. Vann l'histoire avec William Petersen antérieure à CSI, les deux se sont réunis sur le circuit du théâtre à Chicago.

Fans weren't the only ones showing up to support the writers; reporters from The Naked News stopped by to interview the writers. Fans n'étaient pas les seuls à montrer le soutien des écrivains, les journalistes de The Naked News a cessé d'interroger par les écrivains. Clad in pink bras and underpants, the three reporters managed to curry favor with the cars passing by, who honked in appreciation. Vêtu de rose gorge et sous-vêtements, les trois reporters ont réussi à profit avec le curry en passant par les voitures, qui honked dans l'appréciation.

Midway through the picketing, the CSI writers gathered together for a group shot. À mi-parcours des piquets de grève, le CSI écrivains réunis pour un groupe abattu. Grateful for the fan support in all its forms, Rambo said that he hoped there would be another opportunity for fans to picket with the writers. Reconnaissante de l'appui du ventilateur sous toutes ses formes, Rambo a déclaré qu'il espérait y aura une autre occasion pour les fans de piquetage avec les écrivains. The next big Los Angeles WGA rally takes place Tuesday, November 20th on Hollywood Boulevard and Ivar Street, at 1:30pm. Le prochain grand rassemblement WGA Los Angeles a lieu le Mardi 20 Novembre sur Hollywood Boulevard et Ivar Street, at 1:30 pm.

La WGA écrivains grève entre dans son deuxième mois, et alors que des négociations ont repris, le piquetage se poursuit comme les auteurs l'espoir d'un traitement équitable qui vont les ramener au travail. At the CBS Radford studio in Studio City, CSI: New York writers Noah Nelson , Barbie Kligman , John Dove , Zachary Reiter and Bill Haynes have been tirelessly walking the lines every day. À la CBS Radford studio à Studio City, CSI: New York écrivains Noah Nelson, Barbie Kligman, John Dove, Zachary Reiter et Bill Haynes ont été inlassablement dans le sens de marche tous les jours.

"We're just looking for a quick resolution so we can get back to work and create more episodes for the fans," Reiter, who has penned numerous episodes for CSI: NY including "Hung Out to Dry" and the conclusion to this season's 333 case, "The Thing About Heroes" , notes. «Nous ne faisons que la recherche d'un règlement rapide afin que nous puissions retourner au travail et de créer plus d'épisodes pour les fans," Reiter, qui est l'auteur de nombreux épisodes de CSI: NY dont "Hung Out to Dry" et à la conclusion de cette saison 333 cas, «The Thing About Heroes", les notes. Reiter, aware of fan support adds a message to the fans, "Thanks for your patience." Reiter, conscient de ventilateur ajoute un message de soutien aux fans, "Merci pour votre patience."

Dove, whose most recent episode was the November sweeps entry "Commuted Sentences" , also has a message for the fans: "Please let the networks know if you'd like us back at work." Dove, dont le dernier épisode a été de novembre balaie entrée "Commuted Sentences», a aussi un message pour les fans: "S’il vous plaît laissez les réseaux de savoir si vous souhaitez nous retourner au travail."

Haynes, who also serves as the technical advisor for CSI: NY , scripted the final episode of the show completed before sweeps, which is scheduled to air on January 16, 2008. Haynes, qui sert également de conseiller technique pour CSI: NY, le scénario du dernier épisode de l'émission terminée avant balayages, qui est prévue à l'air le 16 janvier 2008. "From what we've heard and read on the site, everyone seems supportive," Haynes says. "De ce que nous avons entendu et lu sur le site, tout le monde semble favorable", affirme Haynes. "We feel like we're fighting the good fight. To feel like we have public support and fan support makes all the difference." «Nous pensons, comme nous bat. Pour sentir comme nous avons l'appui du public et d'un ventilateur de soutien fait toute la différence."

What will happen on the show when a resolution is reached and the writers do get back to work? Qu'adviendra-t-il sur le spectacle quand on arrive à un règlement et les écrivains à se remettre au travail? "Danny's going to take his shirt off," Dove jokes. "Danny va prendre sa chemise décollage," Dove plaisanteries. "And Flack's going to take his shirt off." "Et Flack va prendre sa chemise off."

To learn more about the strike and how to support the writers, visit United Hollywood . Pour en savoir plus sur la grève et les moyens d'appuyer les écrivains, visitez-Unis Hollywood.


Dernière édition par le Jeu 27 Déc - 22:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

greves scenaristes !!!! Empty
MessageSujet: Re: greves scenaristes !!!!   greves scenaristes !!!! Icon_minitimeJeu 27 Déc - 22:02

pas de fin en vue

L'optimisme sur la reprise des négociations tombe à plat que le parler ends.

The negotiations that began on November 26 between the Writers Guild of America (WGA) and the Alliance of Motion Picture and Television Producers (AMPTP) have already come to a screeching halt. Les négociations qui ont débuté le 26 novembre entre la Writers Guild of America (WGA) et l'Alliance of Motion Picture Producers et de la télévision (AMPTP) ont déjà venu mettre fin à un crissement. Friday ended with both sides leaving the tables without a deal. Vendredi clos avec les deux parties en laissant une table sans un accord. The strike began on November 5, and there is no indication that the WGA members will be putting down their picket signs any time soon. La grève a commencé le 5 novembre, et rien n'indique que le WGA membres seront en inscrivant leurs signes de piquetage de si tôt.

The AMPTP blamed the WGA for the collapse of the negotiations. Le AMPTP blâmé le WGA de l'échec des négociations. "Under no circumstances will we knowingly participate in the destruction of this business," they said in a press statement issued shortly after the talks fell apart. "En aucun cas, nous avons sciemment participer à la destruction de cette entreprise», ont-ils déclaré dans un communiqué de presse publié peu après l'entretien bascule. The WGA described the final proposal from the AMPTP as an "ultimatum", and the producers have said that they refuse to return to the negotiations if the WGA does not take certain items off of the table. Le WGA a décrit la proposition finale de l'AMPTP comme un "ultimatum", et les producteurs ont déclaré qu'ils refusent de rentrer dans les négociations si le WGA ne prend pas certaines questions hors de la table. According to a statement issued by the WGA, "the AMPTP demands we give up several of our proposals, including Fair Market Value (our protection against vertical integration and self-dealing), animation, reality, and, most crucially, any proposal that uses distributor’s gross as a basis for residuals. This would require us to concede most of our Internet proposal as a precondition for continued bargaining." Selon une déclaration publiée par le WGA, "l'AMPTP exigences que nous abandonner plusieurs de nos propositions, y compris la juste valeur marchande (notre protection contre l'intégration verticale et de l'auto-traitant), de l'animation, la réalité, et, plus encore, toute proposition qui utilise Distributeur brut comme base de résidus. Cela nous obliger à concéder plus de notre proposition d'Internet comme une condition préalable à la négociation continue ».

As both sides point fingers at one another for the continued strike, the AMPTP described the WGA as unwilling to commit themselves to negotiations: "Quite frankly, we're puzzled and disheartened by an ongoing WGA negotiating strategy that seems designed to delay or derail talks rather than facilitate an end to this strike." Comme les deux parties à pointer du doigt un de l'autre pour continuer la grève, l'AMPTP décrit le WGA comme réticents à s'engager dans les négociations: "Très franchement, nous sommes perplexes et déçus par une stratégie de négociation en cours WGA qui semble destinée à retarder ou à faire dérailler des négociations Plutôt que de faciliter un terme à cette grève. " However, the WGA insists that they would like nothing more than to iron out a deal: "We remain ready and willing to negotiate, no matter how intransigent our bargaining partners are, because the stakes are simply too high. We were prepared to counter their proposal tonight, and when any of them are ready to return to the table, we’re here, ready to make a fair deal." Toutefois, le WGA insiste pour qu'ils souhaiteraient rien d'autre que d'aplanir un accord: «Nous sommes prêts et disposés à négocier, quel que soit intransigeante nos partenaires de négociation, parce que les enjeux sont tout simplement trop élevés. Nous avons été préparée à faire face à leurs Proposition ce soir, et lorsque l'un quelconque d'entre eux sont prêts à revenir à la table, nous sommes là, prêts à faire un traitement équitable. "

While negotiations are off and on behind the scenes, the networks are trying to find ways to fill their television schedules with programming that will continue to draw in audiences. Alors que les négociations sont éteints et les coulisses, les réseaux tentent de trouver des moyens de combler leurs programmes de télévision avec des programmes qui vont continuer à tirer dans le public. CBS CEO Les Moonves announced that the network is preparing to borrow shows from sibling network Showtime to air on CBS as soon as this winter. CBS CEO Les Moonves a annoncé que le réseau s'apprête à emprunter des spectacles parmi les frères et sœurs du réseau Showtime à l'air sur CBS dès cet hiver. Although Moonves did not specify which programmes were being considered, it is possible that Dexter , a series with a crime theme, could be added to the network famous for the CSI franchise. Bien que Moonves ne précise pas quels programmes sont à l'étude, il est possible que Dexter, une série avec un thème de la criminalité, pourraient être ajoutés au réseau de la célèbre franchise CSI. Regardless of which programmes are chosen, CBS would edit the episodes to obey the network's standards and practices. Indépendamment des programmes qui sont choisis, les employés canadiens éditer les épisodes d'obéir aux normes du réseau et des pratiques.

For more information on the WGA strike, visit Deadline Hollywood Daily and Variety . Pour plus d'information sur la grève de WGA, consultez le site Délai et Hollywood Daily Variety. The article about CBS borrowing programming from Showtime comes from Variety . L'article sur la programmation de CBS emprunt Showtime vient de Variety.
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

greves scenaristes !!!! Empty
MessageSujet: Re: greves scenaristes !!!!   greves scenaristes !!!! Icon_minitimeJeu 27 Déc - 22:03

le conflit continu !!!


La WGA et AMPTP ne sera pas serrer la main de si tôt.

Since negotiations fell apart on Friday, the Writers Guild of America (WGA) and the Alliance of Motion Picture and Television Producers (AMPTP) have been speaking aggressively about one another. Depuis négociations s'est brisé le vendredi, la Writers Guild of America (WGA) et l'Alliance of Motion Picture Producers et de la télévision (AMPTP) ont été parlant agressivement l'un contre l'autre. The AMPTP described the WGA as "organizers". Le AMPTP décrit le WGA comme "organisateurs". The WGA, meanwhile, said that the producers want to create "confusion, doubt, fear and dissention" in order to undercut the writers' "solidarity". La WGA, quant à lui, a déclaré que les producteurs veulent créer "la confusion, doute, la peur et la dissension" afin d'affaiblir les écrivains "solidarité". It seems unlikely that the negotiations will continue any time soon. Il semble peu probable que les négociations se poursuivront dans un avenir proche.

In the midst of the continued verbal lashings from both sides, the Television Critics Association (TCA) has decided to cancel the winter press tour. Au milieu de la suite de saisines verbales de part et d'autre, la télévision Critics Association (TCA) a décidé d'annuler la tournée d'hiver de presse. It was previously reported that NBC had pulled out of the January event, but now the whole tour has been called off. Il a été précédemment rapporté que NBC a été arrachée de cas de janvier, mais maintenant toute la tournée a été annulée. TCA president Dave Walker said that it was a matter of timing. ACT président Dave Walker dit que c'est une question de timing. "I and everyone else involved did everything we could to keep this on track," he told Daily Variety . "Moi et toutes les autres personnes concernées ont fait tout notre possible pour continuer sur cette voie», at-il dit Daily Variety. "It's disappointing, but it now seems it was inevitable." «C'est décevant, mais il semble aujourd'hui qu'il était inévitable." He went on to say that cancelling the tour was up to the networks, not the TCA, and that the summer 2008 and winter 2009 tours are still being planned. Il a poursuivi en disant que l'annulation de l'excursion a été donnée aux réseaux, et pas l'ACT, et que l'été 2008 et l'hiver 2009 tours sont toujours en cours de planification.

The research firm Online Testing Exchange did a recent survey of 3,100 members of the general viewing public. La firme de recherche en ligne Testing Exchange a fait un récent sondage de 3100 membres du grand public. Of those who participated, 73% were aware of the WGA strike, but only 41% supported the action. De ceux qui ont participé, 73% étaient au courant de la WGA grève, mais seulement 41% approuvent l'action. This is lower than the 54% support rate among 999 Variety subscribers that were surveyed, implying that the general public does not support the strike as much as those in the business. Cela est inférieur au taux de 54% de soutien parmi les 999 variétés d'abonnés qui ont été sondés, ce qui implique que le grand public ne soutient pas la grève, autant que ceux de l'entreprise. Fifty-one percent of those surveyed said that they were disappointed to see so many repeats of their favorite shows, and 44% said that they will watch the repeats anyway. Cinquante et un pour cent des répondants ont déclaré qu'ils étaient déçus de voir autant de répétitions de leurs spectacles favoris, et 44% ont dit qu'ils vont regarder les répétitions de toute façon. Twenty-nine percent of the participants said that they'd lose interest in new shows if the strike continues for too long. Vingt-neuf pour cent des participants ont dit qu'ils avaient perdre de l'intérêt pour de nouveaux spectacles si la grève se poursuit depuis trop longtemps. While 41% of the people in the survey anticipate renting and/or buying more DVDs during the strike, only 19% said that they would visit the movie theater more often, and only 16% plan to watch original programming on the internet. Alors que 41% de la population dans l'enquête anticiper la location et / ou d'acheter des DVD de plus au cours de la grève, seuls 19% ont dit qu'ils allaient visiter le cinéma plus souvent, et seulement 16% prévoient de regarder la programmation originale sur Internet. Twenty-six percent said that they will probably watch more reality television during the strike. Vingt-six pour cent ont dit qu'ils vont probablement regarder la télévision plus de réalité au cours de la grève.
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Contenu sponsorisé





greves scenaristes !!!! Empty
MessageSujet: Re: greves scenaristes !!!!   greves scenaristes !!!! Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
greves scenaristes !!!!
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» WGA greves scenaristes [photos]
» WGA greves scenaristes [videos]
» WGA /greves scenaristes [autres]
» WGA greves scenaristes [explications]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
CSI Ny :: La serie :: News-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser