CSI Ny
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
CSI Ny


 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -28%
Précommande : Smartphone Google Pixel 8a 5G ...
Voir le deal
389 €

 

 Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]

Aller en bas 
AuteurMessage
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Empty
MessageSujet: Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]   Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Icon_minitimeJeu 27 Déc - 22:10

Anthony E. Zuiker n'est rien, sinon un penseur progressiste. With all three CSI shows continuing to trounce the competition in the ratings, Zuiker is constantly staying one step ahead of television trends by looking outside of TV itself to other media such as the internet and mobile phones. Avec les trois CSI montre trounce continuant à la concurrence dans les classements, est constamment Zuiker toujours une longueur d'avance en regardant la télévision tendances de la télévision en dehors de lui-même vers d'autres médias tels que l'internet et les téléphones mobiles. His latest venture involves the virtual world Second Life, and in the October 24th episode of CSI: New York , "Down the Rabbit Hole," Mac Taylor and his team will investigate the murder of a popular figure in Second Life. Son dernier venture dans le monde virtuel de Second Life, et le 24 Octobre épisode de CSI: New York, "Down the Rabbit Hole", Mac Taylor et son équipe vont enquêter sur le meurtre d'un personnage populaire de Second Life. Zuiker spoke with CSI Files' Kristine Huntley about CSI: NY 's latest venture and why he thinks cross-platforming is the wave of the future when it comes to television. Zuiker a parlé avec CSI Files' Kristine Huntley sur CSI: NY 's dernière entreprise, et pourquoi il pense cross-platforming est la vague de l'avenir quand il s'agit de la télévision.

CSI Files: You're obviously a fan of cross-platforming, given last year's "Hung Out to Dry" which featured edoclaundry.com . CSI Files: Vous êtes manifestement un fan de cross-platforming, compte tenu de l'an dernier "Hung Out to Dry" qui présentait edoclaundry.com. What made you choose Second Life for CSI: New York this season? Pourquoi avoir choisi Second Life CSI: New York cette saison?

Anthony Zuiker: CBS put a minority stake investment into a company called Electric Sheep and they specialize in making virtual worlds. Anthony Zuiker: CBS mettre une participation minoritaire dans une société d'investissement appelé Electric Sheep, et ils se spécialisent dans des mondes virtuels. They approached me in June of 07 to be involved in this. Ils m'ont approché au mois de juin de 07 à y participer. The goal was to launch to a virtual world that was CSI: New York -esque in the best fashion. L'objectif était de lancer à un monde virtuel qui est de CSI: New York-esque dans le meilleur mode. So we came up with the idea that we would actually do a show in the "first life," that will air [tonight] and in that show Gary Sinise would be chasing a killer in Second Life and Gary would have to go through the process of downloading the software, creating his avatar and then going into the world [of Second Life]. Nous avons donc eu l'idée que nous serions réellement faire un show dans la "première vie", qui sera diffusée [ce soir], et qui montrent Gary Sinise serait traque un tueur dans Second Life et Gary aurait dû passer par le processus De télécharger le logiciel, la création de son avatar, puis d'entrer dans le monde [de Second Life].

The show will actually cliffhang, and when the show is over at eleven o'clock, the narrative continues because the CSI: New York virtual world will be open for business, where you can download a customized avatar, actually go into world, go through orientation, teleport to different New York simulations that emulate Manhattan from top to bottom in a virtual world: Flatiron Building, Empire State Building, Chrysler Building, you can go inside the real CSI: NY lab--that's the same lab that's on our show. Le spectacle sera cliffhang effectivement, et quand le spectacle est terminé à onze heures, le récit se poursuit parce que le CSI: New York monde virtuel sera ouvert pour les entreprises, où vous pouvez télécharger un avatar personnalisé, effectivement aller dans monde, il faut passer par Orientation, le téléport de New York à différentes simulations qui émulent Manhattan de haut en bas dans un monde virtuel: Flatiron Building, Empire State Building, le Chrysler Building, vous pouvez aller dans la vraie CSI: NY laboratoire - c'est le même laboratoire, qui est sur notre show .

You can either play casual games, like facial reconstruction or puzzles or memory games. Vous pouvez soit jouer des jeux occasionnels, comme la reconstruction faciale ou puzzles ou jeux de mémoire. You can play a more intermediate game, which is called "Murder by Zuiker," which is a blog game where I create a crime scene virtually, and I challenge you to go in that crime scene, analyze it, and write in 500 words or less what you think happened, and then I will read the excerpts and I will post the top ten that I think are closest to my solution. Vous pouvez jouer un jeu intermédiaire, qui est appelé "Murder by Zuiker," qui est un blog jeu où je crée une scène de crime presque, et je vous demande d'aller dans cette scène de crime, de l'analyser, et d'écrire en 500 mots ou Moins ce que vous pensez passé, et puis je vais lire les extraits et je vais poster le top ten qui me semblent les plus proches de ma solution. I'll hide one more clue inside that crime scene; if you find it, you guys should go back into world and get a gift for your avatar for solving a crime. Je vais encore une idée de cacher l'intérieur de cette scène de crime, si vous trouvez, vous les gars devraient retourner en monde et obtenez un cadeau pour votre avatar pour résoudre un crime. In expert play, if you're a little more hardcore, your avatar can actually engage in a crime scene somewhere in world in a simulation. Expert dans le jeu, si vous êtes un peu plus hardcore, votre avatar peut effectivement se livrer à une scène de crime dans le monde, quelque part dans une simulation. You get your own field kit, you fly around, you talk to suspects, you gather the evidence, you analyze it. Vous obtenez votre propre trousse, vous voyagez autour, vous parlez à des suspects, vous vous réunissez les éléments de preuve, vous l'analyser. At the end you talk to Cisco Telepresent Center and they analyze how you did. A la fin, vous parlez à Cisco Telepresent Center et ils analysent comment vous l'avez fait.

So there's something for everybody in terms of gaming in the virtual world. Il ya donc quelque chose pour tout le monde en termes de jeu dans le monde virtuel. There's also a social aspect--you can purchase items, you can build real estate--everything you can do in Second Life you can do in the simulation. Il ya aussi un aspect social - vous pouvez acheter des articles, vous pouvez construire des biens immobiliers - tout ce que vous pouvez faire dans Second Life, vous pouvez le faire dans la simulation. But this is the most aggressive simulation in Second Life. Mais ceci est le plus agressif de simulation de Second Life. And don't forget the numbers are seven million people belong to Second Life, but only about 40-41,000 are actually on it at one time. Et n'oubliez pas, les chiffres sont de sept millions de personnes appartiennent à Second Life, mais seulement environ 40-41000 sont effectivement sur elle à la fois. We are going to do something special [tonight] which is clearly historic, which is we're going to, in two thirty second spots, invite our viewership to the virtual world in the show. Nous allons faire quelque chose de spécial [ce soir], qui est à l'évidence historique, qui est que nous allons, dans deux spots trente secondes, invitons nos téléspectateurs dans le monde virtuel dans le spectacle. It's completely groundbreaking that we would advertise that there's a virtual world that we encourage our viewer to download. C'est complètement novateur que nous annoncer qu'il ya un monde virtuel qui nous encourageons nos spectateur à télécharger. We're going to invite 15 million people to this party. Nous allons inviter les 15 millions de personnes à cette partie.

The great thing about what we're doing is that not only is there a narrative set up in first life, but when it continues in Second Life that narrative will continue for many, many months, all the way through February. La grande chose au sujet de ce que nous faisons est que non seulement il existe un récit mis en place dans la première vie, mais quand elle se poursuit dans Second Life continuera narratif que pour beaucoup, de nombreux mois, tout au long de février. In February, we'll do part two of the show. En février, nous ferons la deuxième partie du spectacle. We're actually having a rock star on the show to help our people solve the crime. Nous sommes effectivement avoir une rock star sur le show pour aider nos gens à résoudre le crime. Then that person will be performing in a live concert in Second Life after the show ends in a true triple cross-platform play. Ensuite, cette personne sera sur scène dans un concert live dans Second Life après le spectacle se termine par un véritable multi-plate-formes triple play.

The future of television [is] TV, mobile, on-line and gaming, that are specific things to the device that drives you back to television. L'avenir de la télévision [est] TV, mobile, en ligne et les jeux, les choses qui sont spécifiques à l'appareil qui vous conduit à la télévision. We're really making a concerted effort [to commit] to a narrative on a seasonal arc in both platforms, which I think really makes this special. Nous sommes vraiment faire un effort concerté [de commettre] à un récit sur un arc de saison dans les deux plates-formes, qui, je pense, ce qui fait vraiment spéciale.

CSI Files: For viewers to get the full impact of the story, do they have to go into Second Life? CSI Files: Pour les téléspectateurs pour obtenir le plein impact de l'histoire, ont-ils d'aller dans Second Life?

Zuiker: They don't have to. Zuiker: Ils n'ont pas besoin d'. That's key. C'est la clé. The last thing I want to do is to punish the viewer for not committing to other platforms. La dernière chose que je veux faire est de punir le spectateur pour ne pas commettre d'autres plates-formes. That wouldn't be fair. Ce ne serait pas juste. But if you want a deeper experience that enforces the narrative, you can certainly play and belong to the virtual world of Second Life. Mais si vous voulez une meilleure expérience qui applique la narration, on peut certainement jouer et appartiennent au monde virtuel de Second Life. If you just watch the show tomorrow night and come back on February 6th and watch that show, you're not behind at all. Si vous venez de regarder le spectacle demain soir et revenons le 6 février et le regarder montrer que, derrière vous n'êtes pas du tout. But I want to give the viewer the option of a deeper experience. Mais je tiens à donner au spectateur la possibilité d'une meilleure expérience.

We've lost 20% of our viewership on television because everybody's on the web. Nous avons perdu 20% de nos téléspectateurs à la télévision parce que tout le monde sur le Web. They're on the web in a very communal way; they're really engaging in community. Ils sont sur le web d'une manière très communaux; qu'ils sont véritablement s'engager dans la communauté. I'm trying to do 3-D community with Second Life, trying to invite a viewership to come in and take over virtual world and have a sense of community there, and hopefully bring some Second Life people back to first life to watch television, to really go between platforms and get those younger viewers back as best we possibly can. J'essaie de faire 3-D avec la communauté Second Life, en essayant d'inviter un viewership de venir et de prendre plus de monde virtuel et ont un sens de la communauté là, et j'espère apporter quelque Second Life de retour à la première vie à regarder la télévision, Pour vraiment aller entre les plateformes et d'obtenir ces jeunes téléspectateurs retour du mieux que nous le pourrons. And I feel like this is the best approach. Et j'ai l'impression qu'il s'agit de la meilleure approche.

CSI Files: We've already seen at least one Second Lifer stop by TalkCSI to offer guidance to those who choose to try out Second Life. CSI Files: Nous avons déjà vu au moins un deuxième arrêt à perpétuité par TalkCSI d'offrir des directives à ceux qui choisissent d'expérimenter de Second Life.

Zuiker: My avatar's actually in world, so when you first drop in, I'm there to say hi to you and walk you through. Zuiker: Mon avatar est en réalité dans le monde aussi, lors du premier chute, je suis là pour dire salut à vous et à vous faire passer. I've done a ton of pre-loaded audio scripts that make sure that you're not confused, that you know how to work everything. J'ai fait une tonne de pré-chargés audio scripts qui assurez-vous que vous n'êtes pas confus, que vous savez comment tout ce travail. We've really made it very 6th grade in a way to where the mass audience is not going to be confused. Nous avons vraiment fait beaucoup de la 6 ème classe de manière à l'endroit où le grand public ne va pas être confondus. I would tell people I have absolutely no interest in catering this to just Second Lifers. Je voudrais dire aux gens que je n'ai absolument aucun intérêt à la restauration de ce juste Second Lifers. I want the masses to try this--that's really, really important. Je veux que les masses d'essayer ce - c'est très, très important.

There's going to be a time when all TV shows--and this could be 5-10 years from now--need to engage in a) the television first, b) the web--you need to have a web native show that's five minutes long that's You Tube-esque that really enforces or reinforces the narrative that doesn't smell like television, and then there's c) a mobile approach that gives you alerts and interactivity with the phone and d) there's a gaming aspect to where you go through some casual game element that will unlock more content, more narrative but will drive you back to television. Il va y avoir un moment où toutes les émissions de télévision - et cela pourrait être 5-10 ans à partir de maintenant - ont besoin de s'engager dans un), la télévision en premier lieu, b) le web - vous devez avoir un natif web montrent que les cinq Minutes that's You Tube-esque qui applique réellement ou renforce la narration qui ne sent tout de la télévision, et puis il ya c) une approche mobile qui vous donne des alertes et de l'interactivité avec le téléphone et d) il ya un aspect de jeu à l'endroit où vous allez Par le biais de certains casual game élément qui permettra de dégager plus de contenu, plus narratifs mais vous conduira retour à la télévision. If there's one mistake the industry is making right now, it's that they're trying to put the content on every device possible--even your watch, but they're not doing anything to drive the narrative and the viewer back to TV, where it all has to begin and end. S'il ya une erreur, le secteur est en ce moment, c'est qu'ils essaient de mettre le contenu sur chaque périphérique possible - même votre montre, mais elles ne font rien pour conduire le récit et le spectateur retour à la télévision, où Tout cela a commence et se termine. When it doesn't, I think we're in trouble. Quand il ne le fait pas, je pense que nous aurons des problèmes.

CSI Files: Will any of the CSI: NY characters be on Second Life? CSI Files: L'une des CSI: NY caractères soient sur Second Life?

Zuiker: No, they won't. Zuiker: Non, ils ne le feront pas. Just me! Just me!
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Empty
MessageSujet: Re: Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]   Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Icon_minitimeJeu 27 Déc - 22:11

Zuiker: Il a semblé le plus évident. He's the youngest and hippest of the group. Il est le plus jeune et le plus cool du groupe. People would buy that he would know about Second Life more than anybody. Les gens achèteraient qu'il allait connaître Second Life plus que quiconque. Mac Taylor, although [he's] as hip as he could possibly be, we had to have somebody represent the audience, which is Mac [going,] "What is this virtual world?" Mac Taylor, mais [il est] comme la hanche alors qu'il pourrait être, nous avons dû avoir quelqu'un de représenter le public, qui est Mac [en cours] "Quel est ce monde virtuel?" Adam comes in and schools him [and then] Mac begins to do well in Second Life. Adam vient dans les écoles et lui [puis] Mac commence à faire bien dans Second Life. That's our way of saying, hey, if this is a brand new thing to you--which by the way it probably is completely foreign and brand new to 75% of our audience--we'll have to do some quick education. C'est notre façon de dire, bon, si c'est une toute nouvelle chose à vous - qui, de par la façon dont elle est probablement complètement étrangère et flambant neuf à 75% de l'audience - we'll devez faire quelques rapides éducation.

The great thing about this show that I'm most proud of is the fact that we didn't throw the baby out with the bathwater. La grande chose au sujet de ce spectacle que je suis le plus fier, c'est le fait que nous n'avons pas jeter le bébé avec l'eau du bain. We still stuck to the formula of what makes CSI great--we put a compelling story with great mystery and good science. Il nous reste collé à la formule de ce qui fait de CSI grand - nous avons une histoire avec beaucoup de mystère et de la bonne science. At the same time we actually are bringing people into a different world, much like we did back with plushies and furries back in CSI 's days, where you really were transporting people into a different element and they went along for the ride. Dans le même temps, nous sommes vraiment rapprocher les peuples dans un monde différent, un peu comme on le faisait avec plushies et furries retour en CSI 's jours, où l'on avait vraiment le transport de personnes sur un élément différent et ils sont allés le long de la balade. The difference is when it's over, it's not over. La différence, c'est quand elle est finie, ce n'est pas fini.

CSI Files: Will this Second Life mystery tie in at all with the other on-going mystery on the show, the 333 caller who's been harassing Mac? CSI Files: Est-ce que ce Second Life, s'inscrivent dans le mystère du tout avec l'autre en cours de mystère sur le spectacle, les 333 appels qui ont été harcelant Mac?

Zuiker: No. Zuiker: Non The storyline will be separate and it'll be fresh [tonight] and without giving too much away that narrative will continue through February in some permutation, but it won't step on the other core thread we're doing, which is 333, and Stella's [ Melina Kanakaredes ] boyfriend. Le scénario sera distinct, et il y aura de nouvelles [ce soir], et sans accorder trop d'emblée que narratif se poursuivra jusqu'en février permutation de certains, mais il ne l'étape de l'autre thread de base nous faisons, qui est 333, Et Stella's [Melina Kanakaredes] ami.

CSI Files: You said the resolution will air in February. CSI Files: Vous avez dit que la résolution qui sera diffusé en février. Will we see little clues and hints pertaining to the case dropped in between now and then? Peut-on voir peu d'indices et de conseils relatifs à l'affaire chuté entre maintenant et alors?

Zuiker: I don't think so. Zuiker: Je ne le pense pas. It's possible, but I don't think so. C'est possible, mais je ne le pense pas. We're going to do an original [tonight], we'll do one repeat of the original as a soft launch to Second Life and then we'll do part two on February 6th, which is four days before the Grammys, so that specific recording artist has a benefit. Nous allons faire un original [ce soir], nous ferons une rediffusion de l'original en un seul clic, lancer à Second Life, et ensuite, nous ferons la deuxième partie, le 6 février, soit quatre jours avant les Grammys, de sorte que Spécifiques artiste a un avantage. And the great thing about it is on February 7th, right when we wrap the case up, something will happen in [Second Life] world that will be catastrophic and actually re-launch the narrative. Et le grand avantage c'est le 7 février, à droite quand nous envelopper le cas, quelque chose se passe dans [Second Life] monde qui sera effectivement catastrophique, et relancer le récit.

CSI Files: In the show, Second Life or both? CSI Files: Dans le salon, Second Life ou les deux?

Zuiker: In Second Life [only]. Zuiker: Dans Second Life [seulement]. I think two cracks in a season is pretty ambitious. Je pense que deux fissures dans une saison est assez ambitieux. We're definitely committing to that but again, we don't want to turn the show into the Second Life show. Nous sommes définitivement à celle mais là encore, nous ne voulons pas tourner le spectacle dans le spectacle de Second Life. But it's going to be very interesting how the young demo reacts to the show tomorrow night. Mais ça va être très intéressant de voir comment les jeunes démo réagit à l'émission demain soir. I talked to Nina Tassler at CBS and she seemed very excited that the young demo would really latch on. J'ai parlé à Nina Tassler, à CBS et elle semblait très heureux que les jeunes démo serait vraiment le loquet. The press we've received over the course of the past month has been phenomenal--the Times talking about it, a week later was the two page spread in TV Guide . La presse que nous avons reçus au cours du mois écoulé a été phénoménal - le Times parle, une semaine plus tard, a été la propagation de deux pages dans le magazine TV Guide.

In the meeting for how to launch the media plan for how to launch this Second Life, you literally had the heads of 15 different departments in the same room. À la réunion sur la manière de lancer le plan média de la manière de lancer ce Second Life, vous avait littéralement les chefs des 15 départements différents dans la même salle. That's really when it hit me; I was like, "Wow, TV's definitely changing." C'est vraiment quand il m'a frappé, j'étais comme, "Wow, TV's definitely change." It wasn't a couple of creatives and myself; it was literally Current, Media, Development, Paramount, CBS, Second Life, Web, Online, Interactive, Mobile--everyone was there. Ce n'était pas un couple de créations et de moi-même, il a été littéralement courant, les médias, Développement, Paramount, CBS, Second Life, web, en ligne, interactive, Mobile - tout le monde était là. The conversation we had was, "How do we do this?" La conversation que nous avons eue a été: «Comment faisons-nous cela?" When you think about it, [it's] an eight million dollar investment for Electric Sheep and literally I would say a low six-figure launch of the world--it's a very expensive and ambitious launch to learn about this space of cross-platforming. Quand on y pense, [il est] de huit millions de dollars pour des investissements Electric Sheep littéralement et je dirais un faible chiffre de six lancement du monde - il est très coûteux et ambitieux de lancement pour en apprendre davantage sur cet espace de ski de fond, platforming. The most exciting thing for me--of course we're trying to break new ground in television, I just want to see what happens when you invite 16 million viewers and a group from Second Life to the same party. Le plus excitant pour moi - bien entendu, nous essayons d'innover dans la télévision, je veux juste voir ce qui se passe quand vous invitez 16 millions de téléspectateurs et un groupe de Second Life à la même partie. The servers either all melt down or it takes on a life of its own. Soit de tous les serveurs de fondre ou il prend une vie propre. It's incredibly exciting. Elle est incroyablement passionnant.

CSI Files: Will CBS be watching closely to see what the response to Second Life is on the net after the episode airs? CSI Files: Will CBS suivrons de très près pour voir ce que la réponse à Second Life est sur le filet après l'épisode airs?

Zuiker: I think first and foremost their primary concern is ratings, if there's the demographic pop or a household pop based on the press we got. Zuiker: Je pense d'abord et avant tout leur souci premier est la notation, si il ya la démographie pop pop ou un ménage basé sur la presse nous avons. I'm even getting up at 5:30 in the morning to do radio. Je suis même se lever à 5:30 le matin à la radio. We are blowing out every single possible media outlet, from blogging to online to on air promos to doing radio to talking to you to you name it, just trying to give us the biggest bang for the buck and see if people listening will respond. Nous avons fait de souffler sur chaque point de vente de médias possible, à partir de blogging en ligne sur l'air de faire des promotions à la radio pour discuter avec vous de vous nommer, vous voulez tout simplement pour nous donner la plus grande pour son argent et voir si les gens vont réagir écoute. I believe the future of TV is really eventizing television, making things an event. Je crois que l'avenir de la TV est vraiment eventizing télévision, ce qui rend les choses un événement. The Quentin Tarantino two hour [episode], the "Will Jorja [Fox , Sara Sidle] return? Yes or No in the premiere," the Second Life show [tonight] is event television. Les deux heures de Quentin Tarantino [épisode], le "Will Jorja [Fox, Sara Sidle] retour? Oui ou non à la première," Second Life show [ce soir] événement est la télévision. And in a world where the TV is competing with ancillary devices for people's attention, TV needs to eventize itself even more to where you don't want to be the one who missed it and have to be told it. Et dans un monde où la télévision est en concurrence avec des dispositifs auxiliaires de l'attention des gens, la télévision elle-même doit eventize encore plus à l'endroit où vous ne voulez pas être celui qui a manqué, et doivent être informés. You need to see it in the moment. Vous avez besoin de le voir dans l'instant.

CSI Files: Despite the fact that the franchise has been on the air for 8 years, it's still able to keep current, garnering millions of viewers and getting plenty of press. CSI Files: Malgré le fait que la franchise a été à l'antenne pendant 8 ans, il est encore capable de se tenir au courant, attirant des millions de spectateurs et prenez beaucoup de presse. How does the franchise continue to thrive despite competition after all this time? Comment fonctionne la franchise de continuer à prospérer malgré la concurrence après tout ce temps?
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Empty
MessageSujet: Re: Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]   Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Icon_minitimeJeu 27 Déc - 22:12

Zuiker: Je crois que ce qui est important, c'est que nous n'avons pas perdu notre plan de match. The game plan is to do great mysteries from week to week, evolve our characters and evolve the franchise in the way we tell stories--the topics of the stories we're telling then feel current. Le plan de match est de faire grands mystères de semaine en semaine, évoluer nos personnages et évoluer la franchise dans la façon dont nous raconter des histoires - les thèmes des histoires que nous raconte alors le sentiment actuel. That's the most important thing we're doing. C'est la chose la plus importante que nous sommes en train de faire. We have to evolve to keep the franchise healthy, but we've been the ones for a long time that have brought new things to television, new storylines, new worlds that people had never seen before. Nous devons évoluer pour garder la franchise en bonne santé, mais nous avons été ceux de longue date qui ont apporté de nouvelles choses à la télévision, de nouvelles histoires, de nouveaux mondes que les gens n'avaient jamais vu auparavant. And what makes it tougher in this environment--we didn't have this problem five years ago--is it's hard to impress the viewer nowadays. Et ce qui rend plus difficile dans cet environnement - nous n'avons pas eu ce problème il ya cinq ans - est que c'est difficile à impressionner le spectateur aujourd'hui. There are many different portals you can surf, or get involved in social networking, other sites like MySpace and Facebook can be given content that will blow your mind in a matter of two minutes give you that feeling of, "I've seen this--let me share it with somebody." Il existe de nombreux portails vous pouvez surfer, ou de s'impliquer dans la création de réseaux sociaux, d'autres sites comme MySpace et Facebook peut être donné un contenu qui vous épatera dans une affaire de deux minutes, vous donner ce sentiment de «Je l'ai vu - - Permettez-moi de partager avec quelqu'un. " Five years ago, it was, "There's this plushies and furries thing on CSI you've got to watch--TiVO it or go buy the DVD." Il ya cinq ans, il était, «Il ya ce plushies et furries chose dans CSI il faut regarder - Accessoires ou aller acheter le DVD." Now you can find plushies and furries stuff all day long in a million different topics in two minutes, and suddenly, TV with a lag time finds itself trying to catch up and impress the viewer. On peut maintenant trouver plushies et furries trucs à longueur de journée dans un million de sujets différents dans les deux minutes, et tout à coup, la télévision avec un décalage de temps se trouve essayant de rattraper leur retard et impressionner le spectateur. It's very, very difficult. C'est très, très difficile.

CSI Files: The CSI shows still manage to fare pretty well in the ratings battles. CSI Files: Le CSI montre encore que des tarifs assez bien dans les cotes de batailles.

Zuiker: We're still doing it. Zuiker: Nous sommes toujours le faire. For the masses, we're still doing it. Pour les masses, nous sommes encore à faire. But you're talking about a younger generation that doesn't know that there were three or four networks twenty years ago that people watched. Mais vous parlez d'une jeune génération qui ne sait pas qu'il ya trois ou quatre réseaux, il ya vingt ans que les gens regardaient. This younger generation has grown up [believing] that TV is the same as the web, the same as the phone, the same as the iPod--any device anywhere, anyplace and any show. Cette jeune génération a grandi [croire] que la télévision est le même que le web, le même que le téléphone, le même que l'iPod - n'importe où n'importe quel dispositif, n'importe quel endroit et à n'importe quel spectacle. And that's how television is definitely changing--it's what the [proposed writers'] strike's all about, what the future of TV's about and the industry's going to have to figure out a way, as things are going that way, to keep the audience's attention and make sure that the primary device in people's lives really is the television set. Et voilà comment la télévision est certainement changer - c'est ce que le [projet d'écrivains] Tout sur la grève, ce que l'avenir de la télévision et sur l'industrie va devoir trouver un moyen, comme cela se passe de cette façon, pour conserver l'auditoire Attention et assurez-vous que le périphérique primaire dans la vie des gens est vraiment le téléviseur.

CSI Files: Were you the mastermind behind the new CSI: New York cast photo, which is a homage to the iconic 1932 photograph "Lunch Atop a Skyscraper"? CSI Files: Etiez-vous le maître d'œuvre de la nouvelle CSI: New York casting photo, qui est un hommage à l'emblématique photographie 1932 "Déjeuner un sommet Skyscraper"?

Zuiker: Peter Lenkov had the idea to have our cast members emulate the Charles C. Ebbets photo. Zuiker: Peter Lenkov eu l'idée de demander à nos membres émuler le casting Charles C. Ebbets photo. I art directed it--placed all the actors in specific positions. J'ai réalisé qu'il art - tous les acteurs placés dans des postes spécifiques. Every couple tells a story. Chaque couple a une histoire. The devil's in the details in that shot. Le diable est dans les détails à ce tir. Hammerback ( Robert Joy ) is eating lunch with gloves in his pocket looking at an X-ray, Adam Ross is on the other end, a lap top in his lap with the Bluetooth earpiece on, with the cool shoes, then you get into Lindsay ( Anna Belknap ) and Danny ( Carmine Giovinazzo ) with her shoes off [grabbing] his cuff with her bare feet, he's offering her a sandwich--if you look very closely they're shaped like a heart. Hammerback (Robert Joy) est déjeuner avec des gants dans sa poche regardant une radiographie, Adam Ross est à l'autre extrémité, un ordinateur portable sur ses genoux avec l'oreillette Bluetooth, avec la fraîcheur de chaussures, alors que vous êtes dans Lindsay (Anna Belknap) et Danny (Carmine Giovinazzo) avec ses chaussures [accaparement] son brassard avec ses pieds nus, il lui offrant un sandwich - si vous regardez de très près qu'ils sont en forme de coeur.

CSI Files: Do any of those things hint at what's to come for the characters? CSI Files: Est-ce que l'une de ces choses allusion à ce qui s'en vient pour les personnages?

Zuiker: There's no hidden deeper storyline in the photo. Zuiker: Il n'ya pas de scénario plus profond caché dans la photo. I wanted the story of the photograph to tell a story about the characters. Je voulais l'histoire de la photographie pour raconter une histoire à propos des personnages. That reflects their love interest. Qui reflète l'amour de leur intérêt. With Gary and Melina, it's old media meets new media. Avec Gary et Melina, il réunit les anciens médias nouveaux médias. Gary's got The New York Times in his hand, he's lowering it to look at Melina's new iPhone, which she's probably reading The New York Times online. Gary's got The New York Times dans sa main, il la descente de regarder Melina de neuf iPhone, dont elle est probablement la lecture du New York Times en ligne. And Don Flack ( Eddie Cahill )--you have the streetwise kid cleaning his gun with the scientist Sheldon Hawkes ( Hill Harper ), holding a flashlight to the system as he cleans his gun. Et Don Flack (Eddie Cahill) - vous avez la rue kid nettoyage son fusil avec le scientifique Sheldon Hawkes (Hill Harper), la tenue d'une lampe de poche pour le système comme il le nettoie son fusil. Every twosome tells a story and then you bring out of it what you may. Chaque duo raconte une histoire et ensuite vous amener hors de lui ce que vous pouvez. Much like the Charles C. Ebbets photo, which was a sign of its times--those guys were drinking whiskey on the beams and smoking. Tout comme Charles C. Ebbets la photo, ce qui est un signe de son époque - les gars étaient à boire du whisky sur les poutres et le tabagisme. It's the same kind of thing with technology and our characters in that photograph. Il s'agit du même genre de chose avec la technologie et que nos personnages en photo. We went into it to iconocize our cast members in CSI: New York by doing a homage to a wonderful, timeless photo. Nous sommes allés dans celui-ci pour iconocize nos membres exprimés dans CSI: New York en faisant un hommage à un merveilleux et intemporel photo.

CSI Files: How is your other project, The Man coming along? CSI Files: Quelle est votre autre projet, le long de l'homme venant?

Zuiker: We're going to script right now--it's called "The Untitled LL Cool J Project"--we're not sure we're going to land on "The Man" at the end of the day. LL Cool J is in charge of a major crime task force in L.A. County. Zuiker: Nous allons script pour le moment - il s'appelle "The Untitled Project LL Cool J" - we 're pas sûr que nous allons poser sur "L'Homme" à la fin de la journée. LL Cool J Est en charge d'une équipe spéciale chargée des crimes majeurs de Los Angeles County. He will have a crackerjack team that will work under him that will specialize in specific things, crime solving. Il aura un crackerjack équipe qui travaillera sous lui que se spécialiseront dans certaines choses, la résolution de la criminalité. It will be a hip, cool, young show. Ce sera une hanche, cool, les jeunes montrent. It will have a little pinch of James Bond. Il aura un peu pincée de James Bond. I think it will be a wonderful little show for CBS and hopefully America feels the same. Je pense que ce sera un merveilleux petit spectacle pour CBS et, espérons Amérique ressent la même chose.

CSI Files: What are your thoughts on the possible upcoming writers' strike and how it would affect the CSI shows? CSI Files: Quelles sont vos pensées sur l'éventuelle prochaine écrivains grève et son effet sur la CSI montre?

Zuiker: It's a very complicated topic. Zuiker: C'est un sujet très compliqué. There's two sides to the argument. Il ya deux parties à l'argument. The one side is: if the networks pick up the risk, they should get the reward. D'une part, est la suivante: si les réseaux de ramasser le risque, ils devraient obtenir la récompense. If the networks get involved and an expensive TV show doesn't go, they don't go back and charge the writers. Si les réseaux de s'impliquer et d'une émission de télévision chère ne va pas, elles ne reviennent pas et la charge des auteurs. All the risk for the reward. Tous les risques pour la récompense. The other side is: television is changing and content is being aired on different devices and being monetized and the writers are taking the position that if the network is making something from that, so should the writers. L'autre partie est: la télévision est en train de changer et le contenu est diffusé sur des appareils différents et d'être monétisée et les écrivains prennent la position que, si le réseau est de faire quelque chose que, pour les écrivains devraient. The writers are creating new content for one device but it's being used for multiple devices and being monetized and one can argue that the writers will be part of that also. Les auteurs sont en train de créer un nouveau contenu pour un seul dispositif, mais il est utilisé pour de multiples dispositifs et d'être monétisée et l'on peut affirmer que les écrivains seront également partie de cette. There's a compelling argument on both sides. Il ya un argument de poids dans les deux camps.

I think we'll definitely strike, I think it will be a lot longer than three to six months but it will be necessary going forward because television is changing. Je pense que nous allons certainement grève, je pense qu'il y aura beaucoup plus de trois à six mois, mais il faudra aller de l'avant parce que la télévision est en pleine mutation. It's coming at a very tough time because television is in some ways on the chopping block. Il arrive à un moment très dur parce que la télévision est, à certains égards, sur le bloc à découper. It's sort of hinting towards extinction in a weird way. C'est en quelque sorte de hinting voie d'extinction dans une mauvaise voie. I think the video music channels didn't take care of music videos over the course of ten years and we all woke up one day and the music industry was gone. Je pense que les chaînes de musique vidéo n'a pas pris soin de vidéos musicales au cours de dix ans et nous avons tous été réveillés par une journée et l'industrie de la musique avait disparu. What that did intrinsically was that it separated the listener from the artist. Quoi qu'il n'a intrinsèquement qu'il a été séparé à l'auditeur de l'artiste. There was no connection because it was just a database to download music [on the web], and I think that the industry really suffered because of that. Il n'y avait pas de connexion, car il s'agissait simplement d'une base de données à télécharger de la musique [sur le web], et je pense vraiment que l'industrie a souffert à cause de cela.
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Messer
Admin
Messer


Messages : 211
Date d'inscription : 20/12/2007

Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Empty
MessageSujet: Re: Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]   Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Icon_minitimeJeu 27 Déc - 22:14

Si nous faisons la même chose avec la télévision, et d'ignorer le pouvoir de la télévision, nous pouvons sillage un jour et ne pas avoir de télévision la manière dont elle était. That would be a shame because that box still unifies families under one roof. Ce serait une honte parce que la case toujours unifie les familles sous le même toit. It is a resource of entertainment. Il s'agit d'une ressource de divertissement. You may not feel it now, but it's going to be that way five, ten years from now. Vous ne vous sentez pas maintenant, mais ça va être de cette façon de cinq ans, dans dix ans. One of two things will happen: a) the TV will become a radio, a secondary, cursory device in the home or b) the television will become the primary communication source in the household to the point that it will deal with the touchscreen, online, audio, MySpace, recordings, web, chose commercials you want to see--it will be completely interactive and customized towards you, and become the primary communication/entertainment box in the household. L'une des deux choses l'une: a) la télévision deviendra une radio, d'une secondaire, superficiel dispositif à la maison ou b), la télévision va devenir la principale source de communication dans le ménage au point qu'il traitera de l'écran tactile, en ligne , Audio, Internet, les enregistrements Internet, a choisi les publicités que vous voulez voir - il sera complètement interactif et personnalisé vers vous, et devenir la principale communication / boîte de divertissement à la maison.

CSI Files: So you feel a strike is definitely on the horizon? CSI Files: Donc, vous vous sentez une grève est définitivement à l'horizon?

Zuiker: I would say there's a very good chance there will be a strike this year. Zuiker: Je dirais qu'il ya une très bonne chance, il y aura une grève de cette année. What's important to note is this: everyone benefits when television is healthy. Ce qui est important à noter est la suivante: tout le monde y gagne quand la télévision est saine. When the networks are healthy, we all benefit. Lorsque les réseaux sont en bonne santé, nous en profiterons tous. Nobody wants a strike. Personne ne veut d'une grève. But television has changed so much, it's impossible not to give everybody a piece of the pie going forward. Mais la télévision a tellement changé, il est impossible de ne pas donner tout le monde une part du gâteau aller de l'avant. I think the smart approach is to empower the creators and executive producers that put great content on the air, to go into other devices and worlds to create other content for other platforms and encourage them to do that because they'll pay for it. Je pense que l'approche intelligente consiste à responsabiliser les créateurs et producteurs exécutifs qui a mis sur la qualité de contenu de l'air, d'aller vers d'autres dispositifs et d'autres mondes afin de créer du contenu pour d'autres plates-formes et de les encourager à le faire car ils vont payer pour cela. I think what will end up happening is that you'll have great television on all different platforms because we all feel part of it. Je pense que ce qui va finir par se produire, c'est que vous aurez la télévision sur toutes les grandes plates-formes différentes parce que nous avons tous l'impression de faire partie de celui-ci.
Revenir en haut Aller en bas
https://csi-ny.forum-actif.net
Contenu sponsorisé





Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Empty
MessageSujet: Re: Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]   Anthony E. Zuiker   [interview avec csi files] Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Anthony E. Zuiker [interview avec csi files]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» interview [ancien nouveau]
» interview [ancien nouveau]
» interview [ancien nouveau]
» interview [ancien nouveau]
» interview [ancien nouveau]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
CSI Ny :: La serie :: News-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser